終わりなきメッセージ From The Past To The Future まもなく2番線に... Shadow of Kingdom 至上の愛 悲しみが消えるとき ROCKDOM -風に吹かれて- LOVE-0= SWEET HARD DREAMER SUNSET-SUNRISE KISS さすらい酒 誓いの明日 Musician 2014
B Special CD
It`s Alright(*C) 幻想飛行(*B) アウトロー・ブルース(*C) 真夏のストレンジャー(*A) Moonlight Fairy(*C) 風の詩(*B) Funky Dog!(*A) 鋼鉄の巨人(*A) メリーアン(*B) 恋人達のペイヴメント(*B) サファイアの瞳(Live Arrange Version / New Recording)
メリーアン メリーアン メリーアン Won't You Stay For Me メリーアン メリーアン メリーアン Won't You Stay For Me
Türkçe Çevirisi
Şebnemle saklı orman ortaya çıktığında Beyaz balkonun üzerinde gördüm seni Yalvaran gözlerin, uzun saçların rüzgarla savruluyordu Kalbim bu karşılaşmayla titredi, birden açılıverdi Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, benim için kalmaz mısın?
Uzaktan gelen çan sesleriyle Seni nasıl kaçıracağımı hayal ettim Gençliğin parlak günlerinde, aşkın gizemi asla çözülmez Kuvvetli hislerim gidip geldiğim bu yolda büyüyor
Bu fırtına gizemli yaz gecesinde esip geçti Senin figürünü aramaktan gezgin oldum Rüyamdan uyandım ama hayalin kalbimde saklı kaldı Herkes bu yoldan gelip geçer mi?
Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, benim için kalmaz mısın?
Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, benim için kalmaz mısın?
English Translations
Coming out of the dew covered forest On a white balcony, I saw you Imploring eyes and long hair swaying in the wind My heart flutters at this chance meeting, seeming to burst open
Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, won't you stay for me?
With the sound of a chapel bell in the distance I had a dream where I snatched you away In the shining days of youth, the mystery of love was never solved My feelings are growing intense on this path I ply between
Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, won't you stay for me? Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, won't you stay for me?
Oh, Marie-Anne, suddenly Where did you disappear to?
The storm has passed on this midsummer night I travel seeking your figure I've awoken from a dream but illusions remain in my heart Will everyone pass by the sign post?
Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, won't you stay for me?
Marie-Anne, Marie-Anne Marie-Anne, won't you stay for me?
Çeviren: peaceflower
ラジカル・ティーンエイジャー (Rajikaru Teeneijaa) - Radical Teenager - RADİKAL GENÇ
Üzücü haberler son kez şehrin içinde kayboldu Ama sonra insanlar nefretle birbirlerinin kalplerini keşfetmeye başladılar
Çok geçmeden seni özlemle kollarımda tuttum Ve kendimi izledim yıkılan hayallerimin arasında hareketsiz dururken Ah, sessizlik gecede parçalanıyor
Ağlayan sesini duyuyorum Yorgun, hayallerinden vazgeçen Sil gözyaşlarını ve ayağa kalk, Yeni bir çağ yarat, radikal genç
Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma Koş çağın ötesine geç, radikal genç Gökdelenlerin gölgesi firari gibi etrafta dolanıyor
İnsanlar ifadesiz yürüyüşlerine devam ediyorlar Habersizce herkes zamanın zinciriyle bağlanmış Hayat karşılığında özgürlüklerini satıyorlar Hadi ama, her şeyle sana güvenmek istiyorum
Şu anda, kalbimde Yıpranmış hayallerimi terk ediyorum Sil gözyaşlarını ve ayağa kalk Yeni bir çağ yarat, radikal genç
Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma Koş çağın ötesine geç, radikal genç Artık her şey yolunda! Hadi ama, her şeyle sana güvenmek istiyorum
Şu anda, kalbimde Yıpranmış hayallerimi terk ediyorum Şimdi ayağa kalkma zamanı Yeni bir çağ yarat, radikal genç Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma
Koş çağın ötesine geç, radikal genç Artık her şey yolunda! Sil gözyaşlarını ve ayağa kalk Yeni bir çağ yarat, radikal genç
Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma Koş çağın ötesine geç, radikal genç Sil gözyaşlarını ve ayağa kalk Yeni bir çağ yarat, radikal genç
Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma Koş çağın ötesine geç, radikal genç Sil gözyaşlarını ve ayağa kalk Yeni bir çağ yarat, radikal genç
Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma Koş çağın ötesine geç, radikal genç Sil gözyaşlarını ve ayağa kalk Yeni bir çağ yarat, radikal genç
Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma Koş çağın ötesine geç, radikal genç Sil gözyaşlarını ve ayağa kalk Yeni bir çağ yarat, radikal genç
Nasıl hissettiğini haykırmaktan korkma Koş çağın ötesine geç, radikal genç Artık her şey yolunda!
Aptal bir soytarı rolünde Mırıldanıyorum, bana uyuyor da Arkamdan iki kişi iç çekiyor Bütün gücümle kapıyı kapatıyorum 402, o adamın odası Elbette uzun zamandır oraya gitmiyorsun Şaşkın vicdan azabıyla dolu bakışlar Gergin, zoraki bir gülüş Bu ihanetin sahnesinde Bir oyunun ucuz bölmü bu Bir pandomimcinin faydasız sözleri gibi Soğuk kalpler ve zihinler başrolde Beyaz balayı karpostalı Yol boyunca parçalanmış Hiçbir çıkış yol yok Kalbe saplanmış kederden başka Hüsrana uğramış aşkın perde arkasında Rollerin uyuşmadığına inanmak istemiyorum Yararsız sızlanmaların pandomiminde Bir pandomimcinin faydasız sözleri gibi Bir pandomimcinin faydasız sözleri gibi Soğuk kalpler ve zihinler başrolde
The role of absurd antics It's suitable, I'm whispering The sigh of two people behind my back I'll close the door with all my might 402, that guy's room Surely you haven't been going there The bewildered gaze of a guilty conscience A stiff, forced laugh
A scene of treachery The title of this cheap drama is A pantomime of useless words Frozen hearts and minds in the leading role
The poster of a white honeymoon Its shredded along the road With no outlet, sadness will just Cling onto the heart
Behind the scenes is disappointed love I don't want to believe in a miscast Pantomime of useless complaints Frozen hearts and minds in the leading role A pantomime of useless wordsFrozen hearts and minds in the leading role
Çeviren: peaceflower
明日なき暴走の果てに (Asu Naki Bousou no Hate Ni) - After You've Stopped Living for the Moment
嵐木枯し!! (Like A Rollin' Heart) 吹き飛ばせ!! (Just A Blast of Wind) 嵐木枯し!! (Like A Rollin' Heart) (Like A Rollin' Heart……!!)
2. さよならの鐘 (Sayonara no Kane) - Goodbye's Bell - Hoşçakal Çanları
Söz & Beste:Toshihiko Takamizawa
Vokal: Sakurai Masaru
まどろみの午後に 散る枯れ葉の哀れさは 儚い二人の恋のよう
あなたは そっと 指絡め微笑むのに あの頃のぬくもりはなかった…
さよならの鐘を今 心に鳴らして 過ぎた日の想い出に 別れをつげよう
男と女の 我ままを許し合う… 優しさが足りなかったから
せめて今 心こめて ありがとう あなた 暖かいその眼差しは 決して忘れない
さよならの鐘を今 鳴らそう心に ルルルルル… ルルルルル…
-----------------------------------
Türkçe Çevirisi
Bezgin öğlen vaktinde İki kişinin geçici aşkı gibi Yapraklar kendilerini ölümün sonsuzluğuna bırakıyordu Ve sen, nazikçe... Gülümseyerek parmaklarımızı birbirine dolamıştın O anın samimiyeti artık yok Şimdi elveda çanları çalıyor kalbimde Eski günlerin anıları elveda diyor Kadın ve erkek Birbirlerinin bencilliğini affedemedi Çünkü şefkat yeterli değildi En azından şimdi, kalbimden Teşekkür ederim, sevgilim O sıcak bakışı Asla unutmayacağım Şimdi elveda çanları çalıyor kalbimde
-----------------------------------
English Translations
In the afternoon of slumber The pathos of dead falling leaves Is like the transient love of two people
And you, gently Smiling with our fingers entwined The warmth of that time is gone
Goodbye's bell is now Ringing in my heart To the memories of past days Say goodbye
Men and women Forgive each other's selfishness Because kindness was not enough
At least now, from my heart Thank you, my dear That warm look I'll never forget it
Goodbye's bell is now Sounding in my heart Lulululululu... Lulululululu...
Bu eski bir aşk mektubu senden Her satırı hatıralarla dolu olan Aşkın sıcak kelimeleri üzerinde dalgalanıyor Kalbim hala sıcaklığını koruyor
Tıpkı tatlı şarabın sersemlik hissi vermesi gibi Seninle birlikte aşkın şarabıyla fazla sarhoş oldum Eğer düşünecek olursam, şefkâtin beni donduruyordu Yarınlara bakmaktan korkuyordum
İlk ve son aşk mektubunun hatıraları Tutkulu bir an gibi Parçalayıp atamam bu mektubu Çünkü kadınların anılarına sarılmak ve ağlamak istediği anlar vardır NOT; Seni seviyorum ... sonsuza kadar sevmek istiyorum
Şehvetli teklifin... Ve kalbin aksine sonuna yaklaştı Ah, düşünmeden elveda diyorsun İlk ve son aşk mektubunun hatıraları Tutkulu bir an gibi Parçalayıp atamam bu mektubu
Çünkü kadınların anılarına sarılmak ve ağlamak istediği anlar vardır Cesaret göstermek gözyaşlarından daha acı Ayrılmış olduğumuzu çok geç fark edebildim Tüm gücünle bana vurabilseydin eğer Kalbimi delip geçebilirdi Şimdi, geri kalan şefkâtte yok oldu
------------------------------------
English Translations
That's an old love letter from you Inlayed with nostalgic writing Warm words of love float on waves Still my chest becomes hot
Like the feeling of dizziness from sweet wine I was too drunk on the alcohol of love with you If I think about it, I was frozen by your kindness I was afraid of gazing into tomorrow
Memories of the first and last love letter As a memento of hot passion I can't tear up and throw this love letter away Because there are times when women want to cling to their memories and weep
P.S. I Love You ... how I wanted to love forever Your fiery proposal and Your heart contrarily seem to grow cold Ah, you unintentionally begin to say goodbye
Memories of the first and last love letter As a memento of hot passion I can't tear up and throw this love letter away Because there are times when women want to cling to their memories and weep
A show of courage is more bitter than tears I noticed too late that we were parted Frankly if you hit me with all your strength
It would plunge straight into my chest
Now, that fragment of kindness is gone
過ぎ去りし日々 (Sugisarishi Hibi) - Departed Days - GEÇMİŞ GÜNLER
Söz&Beste: Toshihiko Takamizawa
Vokal: Toshihiko Takamizawa
ひとり思い悩むあなた 過去をふり返り 涙ぐむ余裕があるなら それだけ明日見つめよう
過ぎ去りし日の熱い想いは 帰らないにしても 明日という未来がいつも あなたの前にあるから
ああ、青春のはげしい情熱も消えて ああ、今はただ一人遠くを見つめている
時を止めて 目を閉じて あの追憶の中で 涙する余裕があるなら それだけ明日見つめよう
過ぎ去りし日の熱い想いは 帰らないにしても 明日という未来がいつも あなたの前にあるから
ああ、青春のはげしい情熱も消えて ああ、今はただ一人遠くを見つめている
------------------------------------
Türkçe Çevirisi
Yapayalnızsın Geçmişe bakıyorsun Eğer göz yaşlarınla terk edeceksen odanı hüküm sürdüğün o yalnızlıkla
Bırak, yarınlara bak Geçmiş günlerin tutkusu Bir daha geri dönmeyecek olsa bile Gelecek yarınlar Her zaman önünde uzanacak
Ah, gençliğin tutkulu arzularıda yok oldu Ah, şimdi ufka tek başıma bakıyorum
Zamanı durdur, gözlerini kapa İçi anılarla dolu... Göz yaşlarınla terk edeceksen odanı hüküm sürdüğün o yalnızlıkla Bırak, yarınlara bak Geçmiş günlerin tutkusu Bir daha geri dönmeyecek olsa bile Gelecek yarınlar Her zaman önünde uzanacak
Ah, gençliğin tutkulu arzularıda yok oldu Ah, şimdi ufka tek başıma bakıyorum
------------------------------------
English Translations
You worry alone Looking back on the past If there's room to be moved to tears With that alone, let's gaze at tomorrow
The passion of departed days Even if they don't come back The future of tomorrow Is always there before you
Ah, the heated passion of youth is also vanishing Ah, now I gaze into the distance alone
Stop time, close your eyes Within that memory If there's room to shed tears With that alone, let's gaze at tomorrow
The passion of departed days Even if they don't come back The future of tomorrow Is always there before you